14日,在中國(guó)作家協(xié)會(huì)指導(dǎo)下,由中國(guó)作家出版集團(tuán)和作家出版社主辦的《一帶一路沿線國(guó)家經(jīng)典詩(shī)歌文庫(kù)》第一輯簽約儀式在第28屆北京國(guó)際書(shū)展中國(guó)作家館舉行。
003010是作家出版社于2016年1月啟動(dòng)的詩(shī)歌翻譯出版項(xiàng)目,是與一帶一路倡議合作的重點(diǎn)項(xiàng)目項(xiàng)目歷時(shí)6年,已形成完整的框架,風(fēng)格和規(guī)模,取得初步成效
張雅麗在演講中說(shuō),建設(shè)‘一帶一路’的關(guān)鍵是互聯(lián)互通互聯(lián)是為了實(shí)現(xiàn)共情,文學(xué)作品尤其是詩(shī)歌作品的翻譯和交流,可以說(shuō)是促進(jìn)不同國(guó)家人民之間共情的絕佳方式建設(shè)一帶一路沿線國(guó)家古典詩(shī)歌圖書(shū)館,可以充分發(fā)揮詩(shī)歌文化的獨(dú)特優(yōu)勢(shì)和功能,為一帶一路倡議提供文化和智力支持,通過(guò)文化的深度交流與交流,優(yōu)秀文化的共享,使其成果成為一帶一路沿線國(guó)家互利共贏的重要組成部分一帶一路沿線的國(guó)家古典詩(shī)歌圖書(shū)館也是填補(bǔ)空白的大型文化建設(shè)項(xiàng)目,對(duì)許多國(guó)家的文學(xué)史寫(xiě)作都將具有開(kāi)拓意義和重要價(jià)值,能夠充分反映我國(guó)外語(yǔ)文化研究的前沿成果和最新水平
在趙振江的講話中,一帶一路沿線國(guó)家涉及多種語(yǔ)言,其中有許多非通用語(yǔ)言,我國(guó)翻譯人才儲(chǔ)備匱乏為保證項(xiàng)目的高質(zhì)量和權(quán)威性,作家出版社邀請(qǐng)北京大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院為龍頭,聯(lián)合全國(guó)重點(diǎn)高校和學(xué)術(shù)機(jī)構(gòu),組織國(guó)內(nèi)權(quán)威的,有成就的翻譯家和學(xué)者,以及沿線國(guó)家的專家學(xué)者,特別是集中了一大批稀缺的,優(yōu)秀的小語(yǔ)種翻譯家,整合和發(fā)揮相關(guān)資源優(yōu)勢(shì),形成強(qiáng)大的翻譯團(tuán)隊(duì)
據(jù)介紹,該項(xiàng)目自啟動(dòng)以來(lái),在調(diào)查研究,數(shù)據(jù)收集,版權(quán)聯(lián)絡(luò),匯編和翻譯等過(guò)程中,得到了一帶一路沿線各國(guó)使館,文化部門(mén)和高等院校的大力支持和熱切期待
本文地址:http://www.dayishuiji.com/yishu/12420.html - 轉(zhuǎn)載請(qǐng)保留原文鏈接。免責(zé)聲明:本文轉(zhuǎn)載上述內(nèi)容出于傳遞更多信息之目的,不代表本網(wǎng)的觀點(diǎn)和立場(chǎng),故本網(wǎng)對(duì)其真實(shí)性不負(fù)責(zé),也不構(gòu)成任何其他建議;本網(wǎng)站圖片,文字之類(lèi)版權(quán)申明,因?yàn)榫W(wǎng)站可以由注冊(cè)用戶自行上傳圖片或文字,本網(wǎng)站無(wú)法鑒別所上傳圖片或文字的知識(shí)版權(quán),如果侵犯,請(qǐng)及時(shí)通知我們,本網(wǎng)站將在第一時(shí)間及時(shí)刪除。 |